Признание решений российских судов в Германии

Поскольку с Германией не заключено соглашения о правовой помощи, то признание и приведение в исполнение решений иностранных арбитражных судов в соответствии с § 1062 Положения Германии о гражданском процессе (ZPO) осуществляется высшим земельным судом (Oberlandesgericht) земли, где имеет свое местонахождение организация-должник.

В соответствии с немецким процессуальным законодательством необходимые для признания и приведения в исполнение иностранных арбитражных решений документы определяются на основании Конвенции о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений от 1958 года. В соответствии со ст. 4 Конвенции для получения признания и приведения в исполнение сторона, испрашивающая признание и приведение в исполнение, при подаче такой просьбы представляет:

а) должным образом заверенное подлинное арбитражное решение или должным образом заверенную копию такового;
b) подлинное арбитражное соглашение или должным образом заверенную копию такового.

Если арбитражное решение или соглашение изложено не на официальном языке той страны, где испрашивается признание и приведение в исполнение этого решения, сторона, которая просит о признании и приведении в исполнение этого решения, представляет перевод этих документов на такой язык. Перевод заверяется официальным или присяжным переводчиком или дипломатическим или консульским учреждением.

Если вынесено решение суда общей юрисдикции, то немецкие суды рассматривают спор по существу, что значительно осложняет признание иностранного решения.

Во избежании сложностей процедурного характера при осуществлении действий по признанию судебного решения в Германии мы советуем Вам воспользоваться услугами местного адвоката.

* Авторское право на данный обзор принадлежит Никишенко А.В., 2018 г.
Данный обзор носит информационный характер. Во избежание принятия неверных решений просьба обращаться за консультациями